I never tired of thinking of you, my beloved
Do not deprive me of your compassion
This jar of water, this water-carrier
Must be exhausted with me
A parched fish remains within me
Never given enough water
To quench its thirst
Show me the way to the ocean!
Shatter these half measures
All these tiny containers
All this is sorcery
And mortifying
Let my hut be swept away
By the wave that rose last night
From the depths hidden in my heart
Just like the moon, Yusuf came down into my well
Even if the harvest of my hope has been flooded
What does it matter?
The flames have risen over the tombstone
I seek neither knowledge nor honours
Nor is respect desired
I only want music and this dawn
The warmth of your face on mine
Travellers of heartache are gathering
But I shan’t go with them
This is what happens every time
When I have to end a poem
A deep silence envelops me
And I wonder in astonishment
Why I have been pursuing words
[Translated from the Bengali version included in Rabisankar Bal’s ‘A Mirrored Life’]